悲惨な日本の現状は全て「恋愛レボリューション21」が予見していた

1、まえがき

 えー、どうもこんばんは。最近不景気ですね。失われた20年とか言われたりして、これでもアベノミクスの力で多少景気が良くなったようですがまだまだ不景気ですから、こんなんじゃ5000兆円も手に入りません。

 さて、失われた20年というのは罪深いものでして、1995年生まれである私の同世代、下手すればその少し上の世代である20代前半は日本が不景気じゃなかった時代を見ることなく成人式を迎えた世代ということになります。悲しすぎますね。でも、1950-1960年代の高度経済成長だとか1980-1990年代のバブル景気だとか日本には確かに好景気だった時代はあったんです。あったらしいんです。しかし、今はずーっと不景気。中国など発展途上国とされていたはずの国が急成長を遂げ、日本が抜かれたり抜かれなかったりと我が国は今非常に悲惨な現状に直面しています。そのような状況を当時の人々は予見できなかったんでしょうか?いいえ、実はできていたんです。そして、TVなどを通して発信もされたんです。なのに当時の日本国民は無視してしまったんです。その予言が、恋愛レボリューション21」という曲。この曲は2000年12月13日に販売されたモーニング娘。(現:モーニング娘'17)の11枚目のシングルです。もう17年前の曲なんですね。00年代は遠くになりにけり。というわけでここからは「恋愛レボリューション21」の歌詞に含まれた予言、警鐘を皆様にお見せしましょう。

 

2、本文(歌詞とその解釈)

乾杯Baby!紙コップでYEAH!いいんじゃない?

OH YES 気持ちが大事

飾りはBaby!

あるものでYEAH!IN THE NIGHT

OH YES!アイディア勝負

何らかのパーティの準備を記述したAメロの歌詞であるが、乾杯を紙コップで済ませ、飾りをあるもので済まそうとする日本人の貧困さを予見した歌詞である。特に「飾りはBaby!あるもので…」というのは新規技術や研究に投資をしない日本政府を痛烈に風刺した秀逸な暗喩である。さらに「気持ちが大事」、「アイディア勝負」というのは「人件費を出す」という発想を出して実行せずいつまでも人件費を出し渋り、サービス残業を強いる日本企業の経営態度を表している。なお、「(飾りはBaby!あるもので)YEAH!IN THE NIGHT」は「いいんじゃない?」とかけたしょーもないダジャレ…ではなく、このままでは日本は長い長い闇夜の時代を迎えるという暗示である。

 

愛する人よ TELL ME TELL ME

淋しい時は Baby Baby

どんな人にも TELL ME TELL ME

あるというのは本当なの?

続いてBメロ。この部分は日本語と英語でメッセージが異なるという点に注意してほしい。日本語の部分だけ抜き出すと「愛する人よ淋しい時はどんな人にもあるというのは本当なの?」となる。淋しい時、すなわち孤独、そう日本の孤立無援社会と未婚化晩婚化を表しているのである。そうなると英語で書かれた「Baby Baby」もわかってくるだろう。そう少子化社会、そして愛する人がいても安心して結婚して子供を賜ることのできない社会の到来を予知しているのである。

なお、「TELL ME TELL ME」の部分は某格安旅行会社の経営破綻を予知しており、安さだけを追求して大切なものを失い行く日本人の愚かさを表している。

 

町長超いい感じ×4

これは町長選の結果が超いい感じ、すなわち町長選など形骸化するという地方政治の権力の貧弱さと腐敗ぶりを表している。町長…ではなく市議会議員で「誰が誰に投票しても同じや同じや思て…」と泣き叫んだの登場は記憶に新しいだろう。この部分は地方分権の推進を謳っている。

 

町長超腸いい感じ×4

何代も町長を務める男の体調を表している歌詞。毎朝バナナとヨーグルト食べてるからですかね。知らねえよ。

 

 

恋もして(Woo Baby)

仕事して(Woo Baby)

歴史刻んだ地球

泣いちゃった 腹減った

Love Revolution 21

さて、いよいよサビである。「恋もして、仕事して、歴史刻んだ地球」というのは地球規模で考えても人々は恋愛と仕事しかしていないということを表しており、我々に生きる意味を問いかけている。しかし、労力に見合った収入が渡されにくい現代日本で、仕事と恋愛の両立というのは困難であり、そのことは「泣いちゃった腹減った」の一節でバリバリ働かないことには、恋愛を楽しむどころか満足に飯も食えないという国民の貧しさ共々表されている。

また、ここまで読んだ賢明な読者であればサビ中の(Woo Baby)が、満足に子供を産めない日本社会が生み出した少子化問題を予見しているというのは書かずともわかることであろう。

 最後の「Love Revolution 21」にもメッセージは込められている。まず、21が21世紀を表している、というのは言うまでもないことだろう。Revolutionは革命、革新を表す。高度経済成長は、技術革新により工業国として日本が頭角を現し、三種の神器(テレビ、冷蔵庫、洗濯機)をもたらすなど国民にとっても革命であったはずである。尋常でない好景気はもはや革命なのである。つまり、Revolution 21というのは21世紀の革命(的な好景気)を表すのだが、これに「Love」という単語が付いているのがお分かりいただけると思う。「Love」というのはテニスでは「0点」を表す。もう分かっただろう「Love Revolution 21」とは21世紀の日本に技術革新や革命的好景気などないという恐るべき予言だったのである。

 

 

…ここまでが1番である。2番では、重要な予言は繰り返されるほか、表現を変え、深化した予言が見られる。

 

 

行こうぜBaby!自転車でYEAH!いいんじゃない?
OH YES 勇気が大事

1番と違い、2番のAメロはメッセージが繋がりの薄い2つのメッセージが込められているので、分割する。この部分で最も重要なことは「自転車でいいんじゃない?」の部分だ。何が自転車で良いのかは書いていない。しかしこれは、多くの税金制度と庶民の貧しさゆえに、この曲が発売された当時は自動車大国だったはずの日本が、多くの国民にマイカーを持つことの許さない貧しき国家になるということを予言しているのである。

 

 

歌おうぜBaby!
下手くそでYEAH!IN THE NIGHT
OH YES!愛情で勝負

さて、記事も歌詞も中盤でいうことではないが恋愛レボリューション21は作詞作曲ともにつんく♂である。つんく♂モーニング娘。の敏腕プロデューサーであったことを踏まえるとここの解釈はわかりやすい。そう「歌おうぜBaby!下手くそで…」は21世紀はアイドルの歌がどんどん劣化するよということを表しているのである。そして「YEAH!IN THE NIGHT」。そうアイドルは深い闇の時代を迎えるということなのだろう。しかし、アイドルのCDの売り上げを増やすアノ秘策が出てきたのも21世紀。「OH YES 愛情で勝負」…はたして、その握手券は、その総選挙は本当の愛情なんでしょうかね〜。と警鐘を鳴らしているわけですよ、つんく♂が。これはあくまでつんく♂の予言なので、抗議のコメントを書かないでね、アハハ。

 

愛する人よ TELL ME TELL ME
楽しい時は Baby Baby
どんな色した TELL ME TELL ME
服でキメればいいのだろう?

TELL MEとBaby Babyについては前述の通り、某格安旅行会社の経営破綻満足に子供を産めない日本社会を表している。

そして、日本語の部分「愛する人よ楽しい時はどんな色した服でキメればいいのだろう」。これは仕事だけでなく楽しい時に着る服すらわからない日本人の受け身の姿勢を痛烈に批判している、と同時に「見栄え」いやもっというと「インスタ映え」に「楽しい時」すら執着する日本人の愚かさを表している。かなりメッセージの濃度が高く、味わい深い部分と言えるだろう。

 

町長超いい感じ×4

町長超腸いい感じ×4

解釈は前述の通り。1番と2番にでてくるわ、4回繰り返すわ、この後2番のサビとCメロの間にも入れてくるわ、つんく♂地方分権と地方首長の体調に大変執着していたということが伝わってくる。

 

 

恋をした(Woo Baby)
寝坊した(Woo Baby)
全て見てきた地球
愛ゆえに 抱きしめた
Love Revolution 21

2番のサビ。前半のメッセージは大体1番と同じで恋愛をすると寝坊するという朝早く夜遅い日本の勤務体系の厳しさを表しているし、(Woo Baby)の意味は、そのような厳しい社会で子供など産めないという意味である。

Love Revolution 21の意味も1番のサビで説明したので、残るは「愛ゆえに抱きしめた」というフレーズ。これは日本人特有のクソみたいな感情論精神論のようだが、「抱きしめた」ということから批判的な意味合いは薄そうだ。この日本人お得意の感情論がどう表されるのか?というある種の引きを持って、間奏に入っていく。

 

この星は 美しい

2人出会った地球

ALL TOGHETER NOW!(ALL TOGHETER NOW!)

ALL TOGHETER NOW!(ALL TOGHETER NOW!)

みんなで恋愛革命

 

ここまで、絶望感しか示さず、ただただ批判を繰り返す歌詞であったこの曲がCメロである変化を迎える。「この星は美しい」と自らの故郷への愛を表明し、「2人出会った地球」と思い出を語ることで、何だかんだ言っても結局故郷を無慈悲に見捨てることはできない自分を表している。そして、美しい故郷を守るために「ALL TOGETHER NOW!」団結を訴えかけ、「みんなで恋愛革命」を起こすことを呼びかけ出すのである。そう、つんく♂モーニング娘。日本を批判こそしたが、日本の敵ではないということであり、日本を愛しているからこそ批判をしたこと、そして日本を愛しているからこそ今の日本に革命が必要なんだ、と訴えているのである。

 

恋をした(Woo Baby)
寝坊した(Woo Baby)
全て見てきた地球
愛ゆえに 抱きしめた
Love Revolution 21

2番のサビをもう一度。当然、解釈そのものが大きく変わる部分はないが、2番のサビをもう一度歌うことで「愛ゆえに抱きしめた」の伏線の回収を提示するという構成の妙をぜひ味わってほしい部分である。

 

ALL TOGHETER NOW!(ALL TOGHETER NOW!)
ALL TOGHETER NOW!(ALL TOGHETER NOW!)
みんなで恋愛革命

 

もう一度恋愛革命のスローガンを提示し、リスナーを鼓舞する部分。しかし、「ALL TOGETHER NOW!」には謎がある。というのも音程的には「みんな一緒に!」や「今こそ一緒に!」でも合うのである。それではなぜ「ALL TOGETHER NOW!」、つまり英語を使ったのか?この疑問にも答えがあるのがこの曲の名曲たる由縁である。

 

ALL TOGHETER NOW!(ALL TOGHETER NOW!)
ALL TOGHETER NOW!(ALL TOGHETER NOW!)
Love Revolution 21

 

(Woo Love Revolution)×4

曲は残り30秒。何とついに歌詞に日本語が出なくなる。これは某大手IT企業の公用語の英語化学校での不用意な早期英語教育や授業の英語化意味のない横文字の導入などを批判しているのである。そう、これが先ほどの疑問、「なぜ『みんな一緒に』ではなく『ALL TOGHETHER NOW』なのか?」という疑問の答えなのである。そして、そんな英語の歌詞の中にしれっと入り込む「Love Revolution 21」。これは「アメリカの猿真似や無闇な英語化なんかしてても革命は起きないよ」という意味である。そう「恋愛革命」は「Love Revolution」などと訳されるわけにはいかないのである。

 

3、あとがき

 というわけで、2000年末期にはつんく♂は、モーニング娘。は今の日本の悲惨さを予言し、警鐘を鳴らしていました。そしてただ批判と予言を繰り返すだけでなく、解決策まで提示していたのです。日本の復活のためには、みんな一緒に恋愛革命!これがこの曲最大のメッセージだったと言えるでしょう。というわけで、みなさんも私と一緒に恋愛革命を起こしましょう!